Після набуття чинності законом, що забороняє поширення в Україні іноземних книг антиукраїнського змісту, Державний комітет телебачення і радіомовлення вніс до списку книг нон ґрата 28 найменувань російських видань і ще 136 книг визнав «неблагонадійними». Аналітики «Слова і Діла» вирішили розібратись, які російські книги й чому потрапили під заборону, а також чи зросли наклади українських видань за останні 7 років.
Нагадаємо, закон про обмеження доступу на український ринок іноземної друкованої продукції антиукраїнського змісту набув чинності 1 січня 2017 року, й відтоді з країни-агресора безперешкодно можна ввозити лише книги з ручної поклажі, не більш ніж 10 примірників у одні руки.
Оцінювати, яку продукцію слід віднести до забороненої, довірили «експертній раді центрального органу виконавчої влади». До неї увійшли представники влади, громадськості, галузевих асоціацій, діячі культури, науки і освіти, а також психологи та медіа-експерти.
Чи вдалося експертам уникнути суб'єктивності, відбраковуючи російські книги, мають розсудити читачі, але до останнього оновленого списку заборонених книг, затвердженого 10 січня 2018 року, потрапили дві видані в РФ книги із серії «Історія Російської держави» Бориса Акуніна, «Моя Матильда. Любовні листи та щоденники Миколи Другого» Бориса Соколова, «Дочка Леніна – погляд на історію» Едварда Радзинського, «Сталінград» Ентоні Бівора, «Православ'я. Чесна розмова» протоієрея Всеволода Чапліна та інші, включаючи російські казки «Ілля Муромець і Соловей-розбійник: казки про російських богатирів» і ще кілька найменувань дитячої літератури, в тому числі підручники.
У Держкомтелерадіо дали роз'яснення щодо окремих видань, чому вони потрапили під заборону. Так, члени експертної ради вважають, що в книзі «По ту сторону вдохновения» Юрій Поляков виправдовує російську агресію, стверджує, що «Крим завжди був російським … був референдум – Крим хоче до Росії». Видання про самогон та наливки рясніє ілюстраціями радянської символіки, майже кожну його сторінку «прикрашає» георгіївська стрічка.
«Видання «Патріот» – приклад пропагандистської прози. З літературознавчої точки зору, це солдафонська графоманія. При цьому в ній використана технологія пропаганди – вербування, агітація воювати на Донбасі», – стверджує член експертної ради Віталій Довгич.
Загалом станом на 5 лютого 2018 року Держкомтелерадіо надало дозвіл на ввезення понад 10 тисяч найменувань видавничої продукції з держави-агресора, а також із тимчасово окупованих територій. Водночас надано 257 відмов у видачі дозволів, з них 28 – на підставі негативних висновків експертної ради Держкомтелерадіо.
«Після запровадження дозвільної системи лише 7700 назв російських книг отримали дозволи на ввезення в Україну, тоді як у 2016 році було ввезено близько 50 тисяч. У грошовому еквіваленті вартість ввезених російських книг навряд чи перевищуватиме півтора мільйона доларів, хоча до початку вторгнення Росії в Україну літератури ввозилося більш ніж на 30 мільйонів доларів на рік. Потік пропагандистського непотребу потрібно було зупинити», – заявив віце-прем'єр-міністр В'ячеслав Кириленко.
На його думку, завдяки запроваджним обмеженням відкрилися нові можливості для українських видавців.
«Зараз в Україні є величезний запит на український переклад з європейських мов. Видавці друкують літературу в Україні українською мовою, створюють робочі місця, платять податки», – підкреслив віце-прем'єр.
Якщо подивитися, яка кількість книг видавалася в нас українською та російською мовами з 2010 до 2018 року, то виявиться, що друкований бум припадав на 2012-2013 роки, коли на рік виходило понад 26 тисяч друкованих видань, загальним накладом понад 60 тисяч примірників. А до 2017 року ці показники різко впали й зрівнялися з кількістю книг, надрукованих у 2010 році. Очевидна криза друкарської справи в Україні простежується в 2015 році, коли наклади впали до 36 тисяч примірників. А в 2016 році в українських книговидавців справи йшли трохи краще, ніж наступного року.
Цікаво, що протягом останніх 7 років кількість видань українською мовою завжди перевищувала російськомовні. Якщо в 2010 році в світ вийшли 14 852 книги українською мовою й 5 554 – російською, то в 2017 році – 15789 книг україномовних проти 3886 російськомовних.
Чи зможуть українські видавництва вижити й видавати якісний продукт, покаже час. Охочі почитати Акуніна або Соколова завжди зможуть обійти будь-які заборони. Поки в Україні ще є можливість знайти будь-яких авторів у інтернеті. Хоча варто поспішити, поки експертна рада Держкомтелерадіо не перейняла досвід російського комітету з моралі, що забороняє британські комедії про Сталіна. Хтозна, може, за рік і в нас вирішать запровадити цензуру в інтернеті?
А поки у Верховній Раді чекає своєї черги законопроект, який передбачає маркування книг, випущених у Росії й легально ввезених в Україну. Книги без марок розцінюватимуться як контрафактні чи контрабандні, а їх розповсюджувачі нестимуть кримінальну відповідальність.
«Мета проектів – узяти під контроль переміщення книг, вироблених у державі-агресорі. Сьогодні вони завозяться до нас здебільшого контрабандою. Або ж виробляються тут – із російськими вихідними даними – піратським способом. Після чого ми отримуємо претензії міжнародних органів, що в нас процвітає піратство. В зв'язку з чим пропонується нова стандартизація. Будуть запроваджені певні марки, якими під час перетину кордону маркуватимуть видавничу продукцію», – розповів автор законопроекту Борислав Береза.
За словами депутата, нові правила поширюватимуться на продукцію, вироблену в РФ, незалежно від того, через яку країну або територію вона потрапляє в Україну. Щодо ввезення книг для особистого користування, то вони, як зазначив нардеп, не потребують маркування.
«Якщо ви купили собі п'ять-сім книг, але не для продажу, ви можете їх спокійно перевезти через кордон», – уточнив Береза.
Детальніше – на інфографіці.
Раніше «Слово і Діло» повідомляло про те, що з початку 2017 року в Україні діє заборона на ввезення книг антиукраїнського змісту. Також ми писали про те, що Порошенко назвав переможців премії «Українська книжка року».
ЧИТАЙТЕ у TELEGRAM
найважливіше від «Слово і діло»