Нардеп розповів, що буде із закордонними паспортами українців через зміну правил транслітерації

Читать на русском
Наразі близько 34 тисячі громадян України мають закордонні паспорти з різною транслітерацією.

Процес анулювання закордонних паспортів українців у зв’язку зі зміною правил транслітерації зупинено.

Про це народниий депутат Роман Бабій повідомляє на сторінці у Facebook.

«Після недавніх повідомлень про автоматичне анулювання закордонних паспортів на сьогоднішнє засідання комітету правової політики запросили голову ДМС, щоб розібратися у цій, м'яко кажучи, «дивній» ситуації», - написав Бабій.

Термін дії яких персональних документів продовжили на час війниНа час воєнного стану та на деякий період після його скасування продовжено термін дії паспорта України, посвідчення водія та інших персональних документів.

Як повідомила очільниця Державної міграційної служби Наталія Науменко, процес анулювання зупинено, а дію тих паспортів, які вже анулювалися у зв'язку з цим, поновлено (чи найближчим часом буде поновлено).

Наразі близько 34 тисячі громадян України мають закордонні паспорти з різною транслітерацією.

Європейські партнери незадоволені, бо деякі українці зловживають цим - обходять обмеження на перебування за кордоном та отримання допомоги, використовуючи для цього свої різні паспорти, написання ім'я чи прізвища в яких відрізняється. А на папері (чи в електронній базі) різне написання - значить не одна й та ж людина.

Згідно з словами нардепа, з проблемою боротимуться, але не анулюванням паспортів. Будуть переконувати змінити документи або просто міняти їх по закінченню терміну дії.

Нагадаємо, що частину закордонних паспортів визнали недійсними через різну транслітерацію.

Раніше ми повідомляли, в яких країнах працює паспортний сервіс для отримання документів за кордоном.

ЧИТАЙТЕ у TELEGRAM

найважливіше від «Слово і діло»
Поділитися: